Apple PodcastsSpotifyGoogle Podcasts

Conversation with Anurag Basnet (Translation-Nepali)

 In this episode, Anurag Basnet speaks about his stint in the publishing industry, his love for translations and his much-lauded work ‘ Fruits of the Barren Tree’, which is translated from the award-winning Nepali novel ‘Phoolange’ written by author Lekhnath Chetri.  

‘Fruits of the Barren Tree’ depicts the plight of an ordinary man caught in the Gorkhaland movement of the late 1980s, which focused on creating a separate state out of the Darjeeling region. It is the story of a failed campaign and a cautionary tale of how easily the contagion of violence can infect a community. 

Anurag Basnet is an editor and translator based in Noida, Delhi. He has been associated with the publishing industry for fifteen years, with stints at Penguin Random House India, Rupa Publications and Speaking Tiger. His published works include translations of a travelogue by Anil Yadav, Is That Even a Country, Sir!, and a book of essays by Ravish Kumar, The Free Voice: On Democracy, Culture and the Nation.

Please let us have your feedback on this episode –

Harshaneeyam on Spotify App –

Harshaneeyam on Apple App –

*Contact us –

***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.

Leave a Reply