Quyen Nguyen-Hoang is a writer, translator and art curator born in Vietnam. Her poems and translations have appeared in Poetry Magazine, Jacket 2, the Margins, and various literary anthologies. She is a Stanford University graduate, a 2020 PEN/Heim Translation grant recipient and a winner of the Winter/Spring 2022 Gabo Prize for Literature in Translation. She is pursuing a PhD at Stanford University.
Chronicles of a Village is set in an anonymous Vietnamese village based on the author’s personal memories. Written in vibrant fragments that resemble prose poems, the novel combines the author’s melodious style of oral storytelling with historical micro-narratives and mythological elements. The book takes the reader through ancient legends, love stories, marvellous nature, war tragedies and modern alienation, which constitute the beauty and ‘the fatal historical disabilities of a land.
Quyen spoke about her rendition of ‘Chronicles of a Village’ Translated from a Vietnamese novel written by one of the prominent writers from Vietnam, Nguyen Thanh Hien, in this episode.
You can give feedback on this episode using the link given in the show notes or through the Spotify app.
* For your Valuable feedback on this Episode – Please click the below link
Harshaneeyam on Spotify App –http://bit.ly/harshaneeyam
Harshaneeyam on Apple App –http://apple.co/3qmhis5
*Contact us – email@example.com
***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.